Toimus trammijuhtidele mõeldud infotund

Infotund trammijuhtidele. Foto: Mark Kitajev

Kolmapäeval, 8. mail toimus Vana-Lõuna trammidepoos trammijuhtidele mõeldud infotund, kus räägiti täpsemalt sel suvel trammiliikluses toimuvast, räägiti eelseisvatest koolitustest, puhkustest ja plaanidest, mis parendavad ka trammijuhtide tööd ja töötingimusi. Kohalolnute küsimustele vastasid TLT juhatuse liikmed Kaido Padar ja Andrei Novikov, teenindusdirektor Hannes Falten, personalidirektor Maigi Raukas ja elektritranspordi valdkonnajuht Alexander Martynenko.

Hannes Falten: Tere kõigile! Meiega on siin juhatuse liige Andrei Novikov ja uus personalidirektor Maigi Raukas. Oleme siia täna kokku tulnud, sest meil on väga palju infot, mis vajab täpsustamist. Kõik on meil väga hästi!

Andrei Novikov: Tere ka minu poolt. Ma alguses räägin meie suurematest asjadest, mis puudutavad trammiteenistust ja läheme üle asjadele, mis puudutavad igapäevatööd eeskätt suveperioodil, et ei tekiks segadust nagu eelmisel aastal oli, seda küll meist mitteolenevatel põhjustel. Linn ütles alguses ühte, siis teist. Püüdsime teha nii, et kõigil oleks hea.

Põhilised asjad, mis on meil praegu käsil: lõppjaamade kontseptsioon. Teeme perioodiliselt uuringuid ja saame tagasisidet, see puudutab peamiselt töötingimusi ja lõppjaamasid. Juhatus on võtnud fookusesse, et teeme korda kõik lõppjaamad – see puudutab nii trolli, trammi kui bussi. See võtab aega, kuid mis teeme ära sel aastal, 2 suuremat asja: Õismäe tee 109 (Paldiski mnt plats, bussiliiklust puudutab) ja et trammiliiklus seisab selles lõigus seoses remonttöödega, siis teine puudutab trammi ehk Tondit. Eesmärgiks on, et kui lähete lõppjaama, siis saate aru, et see on ühtse visuaalse identiteediga, ühtse standardiga, kõik mis vajalik, oleks seal. Väike, keskmine, suur on lõppjaamad jagatud. Suurtes on näiteks massaažitoolide olemasolu, köögiosa jne. Sellest tulenevalt teeme kõik lõppjaamad korda.

Paralleelselt käivad ka liinivõrgu muudatused ja sellest tulenevalt meil ei ole veel lõpliku arusaama, kus missugune jaam on, kuid mõni läheb väiksemaks, näiteks Hobujaama olulisus läks väiksemaks ja Balti jaam olulisus näiteks suureneb. Peame ette arvestama sellega, kuhu missugune lõppjaam tuleb. Ei alusta iga aasta nullist, 2 lõppjaama teeme sel aastal korda ja paralleelselt meil käib töö ka sellega, et tegeleda projekteerimisega näiteks Kärberis ja Balti jaamas jne. Et lauasahtlis oleksid need projektid olemas, tahe ja võimalused investeerida sellesse on.

Olemasolevate lõppjaamade kaardistus on slaididel, suur-keskmine-väike-wc-peatus-ajutine: info palju läbi käib päeva jooksul ja tipptunnil töötajaid, kas vajalik voodikohti, milline peaks olema ruumi suurus. Kõik lõppjaamad on nii läbi käidud.

Kärberi eskiis moodulmajast, et saada kätte projekteerimistingimused. Suuri lõppjaamu 5, suureneb tulevikus ilmselt 6ni. Keskmised 5lt 4le. Väikeseid lõppjaamu on 11 tk. Meil on kõik kaardistatud, plaan, mille järgi liigume edasi.

Siin suuremad jaamad, millega tegeleme: Õismäe tee 109, Kärberi 64, Tondi 17 ja Rannamäe tee. On kalkulatsioonid, mis hetkel läheb töösse midagi. Meil on konkreetsed eesmärgid ja tähtajad, plaanid. See ei ole lihtsalt jutt.

Meil on stiiliraamat, mille alusel on värvid ja mööbliesemed iga jaama kohta. Samuti on esialgsed kavandid ja projektid iga jaama kohta. Täna on selline wc-kontseptsioon, homme teistmoodi ja naistele ja meestele eraldi muidugi. Tondi 17 eskiis nägemiseks.

Hannes Falten: vaheseina võtame ära, et saame ruumi suuremaks. Turbo Service arvuti. Massaažitool tuleb ja riidekapi teema. Selle osa vaataks teiega koos üle, see on elektritranspordi eripära, et igal töötajal on oma isiklik kapp. Tahame analoogset lahendust nagu on ujulas, et tuled kiibiga ja saad oma kapi. Kui inimene on puhkusel, saaks keegi teine kappi kasutada, mitte et kapp seisaks tühja. Efektiivselt saaks ruumi ära kasutada. Vaatame kappide teema üle ja jagame infot, sest meil on inimesi, kellel on kapp siin ja seal. Vaatame teema üle.

Andrei Novikov: Paralleelselt valmivad uued trammid. Illustratiivsed pildid neist.

Hannes Falten: uued trammid peaksid mai viimastel nädalatel juba siia jõudma.

Andrei Novikov: vahepeal saabusid esimesed elektribussid. Väliselt ei erine need varasematest millegi poolest, aga on elektribussid, esimesed 15 bussi saime. Ilmselt saame järgmises nõukogus ülesandeks hankida veel juurde busse, ilmselt gaasibusse, sest paraku elektritranspordi osas trollid hakkavad järjest rivist välja minema ja muud varianti meil ei ole. On valik, kas diislit, gaasi või  elektrit ostame, ilmselt jääme gaasi peale. See otsus tuleb meil ilmselt ülejärgmisel nädalal.

See, mis toimub siin Vana-Lõuna territooriumil, on meie suurimaid investeeringuobjekte tervikuna. Hille, annan sulle sõna, et mis meil siin millal toimuma hakkab.

Hille Sinivee, kinnisvara projektijuht: kuna Vana-Lõuna hoone on tervikuna nii väljast kui seest pisut deformeerunud, siis selle aasta suureks tegevuseks on Vana-Lõuna hoone renoveerimine väljast, et saaks hiljem sisse liikuda. Vahetatakse ära katus, välisfassaadid. Osaliselt peame uute trammide tõttu hoonet ka lammutama, aga teeme selle võrra parema lahenduse siia kõrvale. Siia tekib siis  uus remonditsehh ja ladu. Seisuteede plats tekib, kuhu kõik uued trammid ära mahutatakse, teeme uue varjualuse neile, vana varjualune jääb alles. Uue varjualuse katusele teeme päikesepargi, et kasutada ära kõike head päikeseenergiat. Järgmise aasta sügiseks tahaks valmis saada.

Andrei Novikov: hooldustrammi hanke oleme taas välja kuulutanud. Eelmine hange läks luhta, nüüd uus hange käib. Loodame tehtud saada.

Andres Arukivi: Tere. Hange käib. Loodame kätte saada, kui hange tehtud, siis saame kätte paari aasta pärast, aega läheb, et tramm kohale jõuaks. Hooldustrammi näol on tegemist sellise trammiga, millel on funktsioonid, et suvel on rööbaste lihvimine, et käiakividega lihvitakse rööbaste pealispinda, et seda lainelisust ära sealt sodi eemaldada, talvel on lumesahk ja lumehari küljes. Eraldi ka katusele tuleb pantograaf, sellel on rullik, millega piserdatakse kontaktliinile jäätumisvastast ainet jäävihma korral.

Andrei Novikov: paneme kokku paralleelselt Pauliinet sellisel kujul nagu see kunagi oli. Jõuludeks peaks valmis olema. Retrotramm.

Hannes Falten: oleme valmis saanud ühissõidukite vestmiku ja ühissõidukite teatmiku.Mõlemad on valmis ja ühissõidukite vestmik on äärmiselt populaarne bussijuhtide seas. Alguses tellisime 100, nüüd juba üle 1000 juurde tellinud. Ka eesti keele kursused on avatud. Vestmik on hea, et täita klienditeeninduse miinimumnõuded.

Maigi Raukas: rõõm on, et kui eelmisel aastal eesti keele kursusi korraldades saime kokku pingutades 2 gruppi, siis sel aastal on meil juba soovijaid 250 inimest. Esimesed alustavad juba sel nädalal, kes on gruppi arvestatud, on selle info saanud. Eesti keele õpetajatega käivad vestlused samuti, seega peagi avame ka lisagruppe.

Hannes Falten: Vestmikud on kätte jaotatud, positiivne tagasiside.

Alexander Martynenkole annan kohe sõna, aga enne ütlen, et minuni jõudis info 80% palga kohta jne. See ei vasta tõele. Meil on koolitused, meil on puhkused, uued trammid tulemas, täiendkoolitusi vaja teha inimestele. Teeme seda praegusel madalperioodil. Kanname sel aastal maha 15 KT trammi. Tulevad uued PESA trammid, peavad täienduskoolitusi saama inimesed, CAF trammide koolitusi saama, hea klienditeenindaja koolitused jne. Koolitusi ja õppida on palju ja suvi läheb ääretult kiiresti. Alexanderi eestvedamisel oleme saanud juba rühmad paika.

Tondi suund avatakse 1. augustil, seni sinna midagi ei toimu, ei ole trammiteedki. 16. augustil avatakse taas Kopli suund. Nii kaua on tagasipööre. Rahvast on, keda vedada.

Alexander Martynenko: aasta alguses oli liiklus täies mahus, liiklus vähendati 15. märtsist, põhiline vähendamine just alles nüüd veel toimus. 2 päeva me ei sõitnud üldse Koplis, aga nüüd seal 1 liin sõidab, 3 ja 4 Vana-Lõuna ringile sõidavad. 101 inimest vaja selleks tööks, 153 on kokku meil inimesi. Mis ülejäänutega teeme? Koolitusi on meil palju. 4 gruppi 25 inimest maikuus meie hea teenindaja koolitusel. 14, 15, 25 ja 29. mail need koolitused toimuvad.

Maigi Raukas: Lisaks bussijuhtidele ka nüüd trammijuhtidele sõitjasõbralik teenindaja koolitus. Räägime seal sellest, et TLT kui teenindusettevõte ja mida oma sõidukijuhtidelt ootame. Trammijuhtidele räägime kõigest sellest, mis on teie igapäevatöö. Liiniriketest, nende kõrvaldamisest, meie infosüsteemidest, liiklusõnnetustest ja nende vormistamisest.

Päeva teises pooles teeme aktiivset tööd, mängime läbi trammijuhtide igapäevatöös ette tulevaid situatsioone. Toimub Kadaka tee remonditud koolitusklassis. Selline teistmoodi, kui olete varem harjunud.

Hannes Falten: kindlasti näitame ka Kadaka tee uut juhtimiskeskust, kus näete, kuidas töö toimub

KÜSIMUS: Kuidas Kadaka tee kontori juures toimub parkimine?

Andrei Novikov: Kadakas parkimist tervikuna muutsime, tänaseks on kadunud inimeste priviligeeritud õigus kusagil parkida. Kui on koolitusgrupid, siis saab kindlasti Puurmanni villa juurde parkida, seal tuleb lammutus ja tekivad lisaparkimiskohad. Mõtleme kindlasti parkimise teemale, hea küsimus.

Alexander Martynenko: meie inimesed ja töövajadus. Teeme koostööd kõik üheskoos, ka depoos. Depoo vajab teie abi. Paigutajatega on raske seis, palun tulge appi. Meil on Yaroslav praegu juhendaja, temale on antud ülesanne teha väljaõpe inimestele, kes soovivad seda tööd teha.

Koolitusi mis veel puudutab, eile alustasime CAF koolitusi, täna jätkame, kellel seda väljaõpet vaja, 30 ringis on neid. Kui PESA tulevad, koolitusmaterjalid juba trükkimisel. Koolituse alustamiseks oleme valmis. 50 inimest plaanis hetkel koolitada. Augusti keskel trammiliiklus läheb lahti.

Hannes Falten: trammiliiklus läheb lahti, sest septembris algab kool ja tahame selleks valmis olla. See on hea võimalus suvi veeta teistmoodi. Saab õppida, koolitada, aidata – tulla paigutajaks depoosse Vana-Lõunasse ja Koplisse appi. See on hea koostöö märk!

Hannes Falten: Alexander saadab koolituskavad laiali meili ka kõigile. Kas on küsimusi?

Kolimised: dispetšerid kolivad Kadakasse kõik nüüd. Liigume sellise hea Päästeameti süsteemi suunas. Seal on üks juhtimiskeskus, kus juhendatakse maju kaugelt. On efektiivsem ja ülevaade palju parem. Vajab olukord harjumist, palun kannatust.

Kaido Padar: Tere. Vabandust, et hilinesin. Käisin just linnapea juures. Praegu on plaan see, mis kokku lepitud. Kui on vaja dispetšerit Kadakasse, siis liigub Kadakasse. Järk-järgult liigume sinna.

Käisin linnapea juures rääkimas TLT-st. Küsiti, kuidas juhtimiskeskus, uued bussid, kuidas trammid graafikus ja mis trollidega saab. Linnapea palus ette valmistama hakata veel 10 uue trammi hanget. 24. mail on nõukogu, läheb sealt läbi ja hankekomisjoni moodustame ja eks me anname teada, kuidas meil läheb.

Küsis ka linnapea, et kuidas TLT-l läheb. Ütlesin, et ta ei pea muretsema, meil läheb hästi. Kõige suurem väljakutse nagu ka ametiühingud teavad, on aga, et linnaeelarve on väga pingeline. Et kuidas palgaläbirääkimisi taas aasta lõpus pidada. Aasta lõpus on taas palgaläbirääkimiste teema aktuaalne ja teie palkade eest sain ka taas seista ja rääkida.

Dispetšeritest oli juttu: teeme muudatusi, et saada teenust kvaliteetsemaks ja et koguda raha, et aasta lõpus palka tõsta. 9,2 miljonit läks palkadeks, meie enda rahadest. Ütlesin linnapeale, et me saame hakkama. Vabandan veelkord, et hilinesin. Jõudu ja jaksu meile kõigile. Teeme tööd. Tuleb põnev aasta, on hästi palju projekte. Kuni meie siin oleme, on koguaeg põnev. Me lubame teile.

Trammijuhtide kappide küsimus – igaühele oma kapp. Kas võimalik?

Hannes Falten ja Kaido Padar: Kappide suurused vaatame üle, paljudel on isiklikud, mis seisavad kuu-kaks vahepeal. Arvestame kindlasti teie soovidega.

Kaido Padar: Asi on selles, et näiteks Tondi lõppjaama uuendamine, peame otsustama, kas paneme sinna kapid või massaažitooli. Valikute küsimus, sest ruumi on vähe. Me ei ütle ei sellele, aga peame arvestama kõigega. 150 inimest on, et igaüks saaks oma kapi, ei saa lubada. Selle teema vaatame üle.

Kaido Padar: olen väga uhke, kes trammiga sõidavad. Kui mina oma väikese autoga sõidan, siis ikka vaatan, kuidas te oma trammiga tulete. Väga äge on see, uhke! Käsi südamel! Teeb alati südame soojaks! Aitäh teile!

Kaido Padar: täna tuli linnapeaga jutuks, et Pelguranna tramm ära teha on suur prioriteet. Isegi suurem kui Liivalaia tramm ära teha. Selle projekteerimisega minnakse hetkel kõvasti edasi.

Rööpad on katki – kuidas kommenteerite, 7-8 kohta on katki.

Kaido Padar ja Hannes Falten: kutsume Avo siia, las ta räägib. Kohe küsime järgi, millal tehakse korda.Tule seisa siia meie vahele. Eelmisel aastal tehti suur audit ja auditeeriti rööpad ära. 42 km. Üldine olukord oli hea. Kevadel mingid pildid olid, paari koha pealt oli probleeme. Millal tehakse korda, kohe teeme selgeks.

Avo Marmor: 7 auku on. Nende parandamine on seotud keevitusprotsessiga, mis on seotud temperatuuriga. See on paratamatult selle talve mure. Suur külm sellel talvel tegi rööpad katki.Peab olema rööbaste keevitamiseks temperatuur kõrgem kui 10 kraadi ööpäeva keskmine. Öötöö load tulevad selleks, teeme need tööd ära öösel. Plaan on teha need korda juuniks.  

Hannes Falten ja Kaido Padar: kui on probleeme, tagasisidet, andke kohe Alexanderile ja Ijale teada.

Küsimus: Tahaks inglise keele kursuseid ka.

Kaido Padar: kui sellel aastal saame eesti keele kursused tööle, siis järgmisel aastal hakkame mõtlema inglise keele kursuste peale ka. Äkki sügistalvel saame alustada. Hetkel populaarsed eesti keele kursused. Teame, et juhtidele on meie töös oluline kolm keelt: eesti, vene ja inglise keel.

Alexander Martynenko: tänan, et olete meil tööl. Aitäh selle raske töö tegemise eest!

ЧИТАТЬ НА РУССКОМ →

Инфочас для водителей трамваев 8 мая в 12.00-13.00

Ханнес Фальтен: Здравствуйте! С нами здесь член правления Андрей Новиков и новый директор по персоналу Майги Раукас. Сегодня мы собрались здесь потому, что у нас много информации, требующей разъяснений. У нас все очень хорошо!

Андрей Новиков: Я тоже всех приветствую. Сначала я расскажу о наших самых важных темах, которые касаются трамвайного сообщения, а потом перейдем к повседневной работе, особенно в летний период, чтобы не было, как в прошлом году, путаницы по независящим от нас причинам. Город сначала говорил одно, потом другое. Мы постарались сделать так, чтобы всем было хорошо.

Главное, чем мы сейчас занимаемся – концепция конечных станций. Периодически мы проводим опросы и получаем обратную связь, которая в основном касается условий работы и конечных станций. Руководство сосредоточилось на ремонте всех конечных станций – это касается как троллейбусов, так и трамваев и автобусов. Это займет время, но в этом году мы сделаем 2 большие вещи: Ыйсмяэ теэ 109 (площадка Палдиского шоссе, касается автобусного движения) и так как трамвайное движение на этом участке остановлено из-за ремонтных работ, второе касается трамваев или Тонди. Мы хотим добиться создания единой визуальной идентичности, единого стандарта, наличия всего необходимого. Конечные станции делятся на малые, средние и большие. На больших, например, будут массажные кресла, кухонная зона и т. д. Исходя из этого будут переделаны все конечные станции.

Параллельно происходят изменения и в сети маршрутов, и в результате у нас до сих пор нет окончательного понимания, где какая станция находится, но некоторые станут меньше, например, уменьшится значение станции Хобуяама, а значение станции Балтийского вокзала возрастает. Нам нужно заранее учитывать, где какая конечная станция будет. Мы не начинаем каждый год с нуля, в этом году ремонтируем 2 конечные станции, а параллельно работаем и над проектированием, например, станции Кярбери и Балтийского вокзала и т.д. Чтобы эти проекты были готовы, желание и возможность инвестировать в станции есть.

Схема существующих конечных станций – на слайдах, большие – средние – малые – остановки с туалетом – временные: информация о том, сколько людей проходит за день, нужны ли лежачие места, какой должен быть размер помещения. Таким образом охвачены все конечные станции.

Эскиз модульного дома Кярбери, чтобы получить условия для проекта. Больших конечных станций 5, скорее всего в будущем будет 6. Средних вместо 5 станет 4. Малых конечных станций 11. Мы знаем все потребности, план направления движения у нас есть.

Вот большие станции, которыми мы занимаемся: Ыйсмяэ теэ 109, Кярбери 64, Тонди 17 и Раннамяэ теэ. Рассчитано, что и когда будет сделано. У нас есть конкретные цели и сроки, планы. Это не просто разговоры.

У нас есть книга стилей, в которой определены цвета и мебель для каждой станции. Для каждой станции также имеются предварительные эскизы и проекты. Сегодня такая концепция туалета, завтра она будет другой и, конечно же, отдельный для женщин и мужчин. Для примера эскиз Тонди 17.

Ханнес Фальтен: Мы удалим перегородку, чтобы увеличить комнату. Компьютер Turbo Service. Будет установлено массажное кресло; тема шкафа для одежды. Эту часть я бы рассмотрел вместе с вами, это особенность электротранспорта: у каждого сотрудника есть свой личный шкафчик. Мы хотим аналогичного решения, как в бассейне, куда вы приходите с чипом и получаете свой шкафчик. Если человек находится в отпуске, шкафчиком может воспользоваться кто-то другой, чтобы шкаф не пустовал. Пространство можно было бы использовать эффективно. Пересмотрим тему шкафчиков и поделимся информацией, ведь у нас есть люди, у которых шкафчик есть тут и там. Пересмотрим тему.

Андрей Новиков: Параллельно строятся новые трамваи. Иллюстративные фотографии к ним.

Ханнес Фальтен: Новые трамваи должны прибыть сюда в последние недели мая.

Андрей Новиков: тем временем прибыли первые электрические автобусы. Внешне они ничем не отличаются от предыдущих, но это электробусы, мы получили первые 15 автобусов. Судя по всему, на следующем совете нам будет поставлена задача получить еще больше автобусов, скорее всего, газовых, потому что, к сожалению, в части электротранспорта троллейбусы начинают ломаться один за другим, и другого выхода у нас нет. Есть выбор: покупать дизельное топливо, газ или электричество, мы, вероятно, остановимся на газе. Вероятно, это решение будет принято на следующей неделе.

То, что происходит здесь, на территории Вана-Лыуна, – это в целом наши крупнейшие инвестиционные объекты. Хилле, передаю тебе слово: когда и что у нас будет происходить.

Хилле Синивеэ, руководитель проекта в сфере недвижимости: поскольку здание на Вана-Лыуна в целом немного деформировано как внутри, так и снаружи, основная деятельность в этом году — отремонтировать здание Вана-Лыуна снаружи, чтобы позже можно было бы перейти внутрь. Будет заменена крыша, фасады. Из-за новых трамваев нам придется частично снести здание, но рядом мы построим здание лучше. Затем здесь будут созданы новая ремонтная мастерская и склад. Будет создана площадка для стоянки трамваев, где будут размещаться все новые трамваи. Для них будет сделан новый навес, старый навес останется. На крыше нового навеса будет установлен солнечный парк, чтобы использовать всю полезную солнечную энергию. Хотелось бы закончить его к осени следующего года.

Андрей Новиков: Мы снова объявили тендер на закупку технического трамвая. Предыдущий тендер не удался, сейчас идет новый. Надеемся, что он будет успешным.

Андрес Арукиви: Здравствуйте. Тендер идет. Надеемся получить трамвай: при успешном тендере мы получим его через пару лет, так как это требует времени. Технический трамвай – это трамвай с такими функциями, как шлифовка летом рельсов шлифовальным камнем, чтобы сглаживать образовавшиеся волны, а зимой – снегоочиститель со щеткой для снега. Отдельно на крыше имеется пантограф, на котором есть ролик, с помощью которого на контактную линию в случае ледяного дождя распыляется антиобледенитель.

Андрей Новиков: параллельно собираем трамвай «Pauliine» в его старом виде. К рождеству должен быть готов. Ретро-трамвай.

Ханнес Фальтен: Мы завершили составление разговорника и справочника общественного транспорта. Оба готовы, и разговорник общественного транспорта пользуется огромной популярностью среди водителей автобусов. Сначала мы заказали 100, а теперь уже более 1000 экземпляров. Открыты также курсы эстонского языка. Разговорник хорошо помогает удовлетворить минимальные требования к обслуживанию клиентов.

Майги Раукас: радует, что если в прошлом году, когда мы организовывали курсы эстонского языка, нам еле удалось собрать 2 группы, то в этом году у нас уже есть 250 желающих. Первые начинают уже на этой неделе, эту информацию получили те, кто попал в группу. Также ведутся собеседования с преподавателями эстонского языка, поэтому в ближайшее время мы откроем дополнительные группы.

Ханнес Фальтен: Разговорники розданы, отзывы положительные.

Сейчас передам слово Александру Мартыненко, но сначала отмечу, что получил информацию о 80% зарплаты и т. д. Это не соответствует истине. У нас есть курсы, у нас отпуска, приходят новые трамваи, нужно проводить дополнительное обучение. Будем заниматься этим в нынешний низкий сезон. В этом году мы списываем 15 трамваев КТ. Будут новые трамваи PESA, люди должны пройти дополнительное обучение, пройти обучение нужно и на трамваи CAF, а также обучение по обслуживанию клиентов и т. д. Предстоит много тренингов и курсов, а лето пролетает очень быстро. Под руководством Александра мы уже создали группы.

Направление Тонди откроется 1 августа, до тех пор там ничего не произойдет, нет даже трамвайных путей. 16 августа снова откроется направление Копли. Так долго длится разворот. Люди, которых нужно перевозить, есть.

Александр Мартыненко: В начале года движение было в полном объёме, с 15 марта трафик снизился, основное сокращение происходило вот только что. Два дня мы вообще не ездили в Копли, но теперь там ходит 1 маршрут, 3 и 4 идут до круга Вана-Лыуна. Для этой работы нужен 101 человек, всего у нас 153 человека. Что нам делать с остальными? У нас много курсов. 4 группы по 25 человек в мае на нашем обучении по обслуживанию клиентов. Курсы проходят 14, 15, 25 и 29 мая.

Майги Раукас: Помимо водителей автобусов, теперь также водителей трамваев обучают дружелюбному обслуживанию пассажиров. Мы говорим о TLT как о предприятии по обслуживанию и о том, чего мы ожидаем от наших водителей. С водителями трамваев мы говорим обо всем том, что является вашей повседневной работой. Об авариях на линиях, их устранении, наших информационных системах, дорожно-транспортных происшествиях и их оформлении.

Во второй половине дня мы активно работаем, разыгрываем ситуации, возникающие в повседневной работе водителей трамвая. Это происходит в отремонтированном учебном классе на улице Кадака. Немного отличается от того, к чему вы привыкли.

Ханнес Фальтен: Мы обязательно покажем и новый центр управления на Кадака теэ, и вы увидите, как идет работа

ВОПРОС: Как у конторы на Кадака теэ будет организована парковка?

Андрей Новиков: Парковка на Кадака полностью изменена, право парковаться на определенном месте отменено. Если будет проходить обучение, то можно будет дополнительно парковаться у виллы Пуурманни, в результате сноса там появятся дополнительные парковочные места. Мы подумаем на тему парковки, это хороший вопрос.

Александр Мартыненко: наши люди и нужные работы. Будем работать сообща, в депо тоже. В депо нужна ваша помощь. С монтажниками сложная ситуация, просим вас помочь. Сейчас работами руководит Ярослав, ему поручено обучать людей, желающих заниматься этой работой.

Что касается недостающих курсов: вчера мы начали тренинги CAF, сегодня продолжим для тех, кому это обучение нужно, их около 30. Когда придут трамваи PESA, учебные материалы уже будут распечатаны. Мы готовы начать обучение. На данный момент планируется обучить 50 человек. Трамвайное движение откроется в середине августа.

Ханнес Фальтен: Трамвайное движение откроется, потому что в сентябре начнутся занятия в школе, и мы хотим быть к этому готовыми. Это хорошая возможность провести лето по-другому. Можно учиться, обучать, помогать – приходите на помощь в депо в Вана-Лыуна и Копли. Это показатель хорошего сотрудничества!

Ханнес Фальтен: Александр вышлет планы обучения всем по электронной почте. Есть ли у вас вопросы?

Переезд: Все диспетчеры теперь переезжают на Кадака. Мы движемся к такой хорошей системе Спасательного департамента. У них один центр управления, где дома управляются на расстоянии. Это эффективнее и дает лучший обзор. К ситуации нужно привыкнуть, пожалуйста, наберитесь терпения.

Кайдо Падар: Здравствуйте. Извините за опоздание. Я только что был у мэра города. На данный момент план такой, какой и был согласован. Если нужен диспетчер на Кадака, он движется на Кадака. Мы постепенно переезжаем туда.

Я только что разговаривал с мэром города о TLT. Был вопросы о центре управления, новых автобусах, работе трамваев и будущем троллейбусов. Мэр попросил начать подготовку тендера на закупку еще 10 новых трамваев. 24 мая будет совет, там будет принято решение и сформирована закупочная комиссия, будем держать вас в курсе продвижения дел.

Мэр также поинтересовался, как у TLT дела. Я сказал, что волноваться не стоит, у нас все в порядке. Однако самая большая проблема, как известно и профсоюзам, заключается в том, что городской бюджет очень ограничен. Как в конце года снова провести переговоры о зарплате. В конце года тема переговоров о зарплате актуальна, и я снова смог поднять тему ваших зарплат.

Что касается диспетчеров: вносим изменения, чтобы улучшить качество обслуживания и скопить деньги на повышение заработной платы в конце года. На зарплаты из наших собственных средств ушло 9,2 миллиона. Я сказал мэру, что мы справимся. Извините еще раз за опоздание. Сил и выдержки всем нам. Работаем. Это будет интересный год, очень много проектов. Пока мы здесь, интересно все время. Обещаем.

Вопрос шкафчиков для водителей трамваев – каждому свой шкафчик. Возможно ли это?

Ханнес Фальтен и Кайдо Падар: Пересмотрим размеры шкафчиков, у многих есть личные, которые иногда простаивают месяц-два. Мы обязательно учтем ваши пожелания.

Кайдо Падар: Дело в том, что, например, модернизируя конечную станцию Тонди, нам приходится решать, ставить ли там шкафчики или массажные кресла. Это вопрос выбора, потому что места мало. Мы не говорим «нет», но нужно все обдумать. У нас 150 человек, позволить каждому иметь индивидуальный шкаф не получается. Этой темой мы будем заниматься.

Кайдо Падар: Я очень горжусь теми, кто водит трамваи. Когда я веду свою маленькую машину, то всегда смотрю, как вы ведете трамваи. Это очень круто, здорово! Говорю это от души! Постоянно греет сердце! Спасибо вам!

Кайдо Падар: сегодня мы обсуждали с мэром, что первоочередной задачей является завершение строительства трамвая Пельгуранна. Это даже важнее, чем трамвай на Лийвалайа. Этот проект сейчас быстро продвигается вперед.

Сломаны рельсы: как вы прокомментируете, сломаны в 7-8 местах.

Кайдо Падар и Ханнес Фальтен: приглашаем сюда Аво, пусть ответит. Сразу спрашиваем, когда это будет исправлено. Становись между нами. В прошлом году была проведена большая проверка, проверены рельсы. 42 км. Общая ситуация была хорошей. Весной были фотографии, в паре мест были проблемы. Когда это будет исправлено, сейчас проясним.

Аво Мармор: Есть 7 дырок. Их ремонт связан с процессом сварки, который зависит от температуры. Это неизбежная проблема этой зимы. Сильный холод этой зимой ломал рельсы. Для сварки рельсов среднесуточная температура должна быть выше 10 градусов. Для этого нужны разрешения на работу в ночное время, мы выполняем эту работу ночью. Планируется исправить их к июню.

Ханнес Фальтен и Кайдо Падар: Если возникнут какие-либо проблемы, немедленно сообщите об этом Александру и Ие.

Также есть желание получить курсы английского языка.

О курсах английского языка: если в этом году мы наладим курсы эстонского языка, то в следующем году мы начнем думать и о курсах английского языка. Возможно, мы сможем начать осенью или зимой. На данный момент популярны курсы эстонского языка. Мы знаем, что для водителей в нашей работе важны три языка: эстонский, русский и английский.

Александр Мартыненко: Спасибо, что здесь работаете. Спасибо за этот тяжелый труд!

8